Transforming Global Content

Transforming Global Content

Projects on Machine Translation (MT) modelling, MT training data scarcity and human factors are pivotal to extending research in MT, human translation and their business impact.

New deep learning techniques are being augmented with linguistic knowledge to constrain the MT decoding space explosion due to increasing model complexity. Cloud-based models seed MT engines built on-the-fly using small amounts of data targeted to the translational requirements of the input document. We extend our previous research on domain adaptation to new ADAPT sectors and data types using grounding semantics, filtering out ‘noisy’ input, and where data is in short supply, supplement parallel training data with comparable corpora. We also extend our previous ethnographic studies of real users of MT output, which will uncover cognitive and social barriers to MT acceptability. Novel evaluation schemes are being developed which meet industry needs for flexible, configurable quality measures that reflect directly their core organisational goals.

Research team


Journal Article

Translation Facilitates Comprehension of Health-Related Crisis Information: Kenya as an Example

  • Posted: 1 Jul 2017
  • Author: Sharon O’Brien, Patrick Cadwell
  • Publication: JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
Journal Article

Christopher D. Mellinger and Thomas A. Hanson (2017). Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies.

  • Posted: 1 Jan 2018
  • Author: Carla Parra Escartín
  • Publication: JoSTrans - The Journal of Specialised Translation Issue 29
Transforming Global Content

New insights into translation-oriented, technology intensive localiser education: accessibility as an opportunity

  • Posted: 11 Feb 2016
  • Author: , Jesús Torres del Rey, Silvia Rodríguez Vázquez
  • Publication: TEEM 2016

Attaining the Unattainable? Reassessing Claims of Human Parity in Neural Machine Translation

  • Posted: 1 Nov 2018
  • Author: Ke Hu, Antonio Toral, Sheila Castilho, Andy Way
  • Publication: WMT18 - 3rd Conference on Machine Translation

Research Goals

We provide MT with increased intelligence, by developing engines incorporating syntax, semantics and discourse features, constrained MT models using deep learning techniques, cloud-based data models for use by (disposable) MT engines, and engines for sentiment analysis and translation.

We connect texts with the real world, and investigate different ways to leverage grounding semantics (in contrast to abstract semantics), including named entities and relations, multimodality, and discourse semantics to improve translation quality in various scenarios. We use the state-of-the-art neural MT framework to incorporate grounding semantics and rich linguistic features.

Through a human-factors oriented approach, we seek to understand what the blocking points are, in order to overcome them. We take a cognitive ergonomic approach to this, which investigates three types of factors: cognitive (i.e. best presentation), physical (i.e. reduced editing effort), and organisational (i.e. best organisation for the adoption of MT).

10 am
They’ve made it to Basecamp! Well done @seamuslawless @IrelandOnEverest Onwards and upwards!


Sign up to our newsletter for all the latest updates on ADAPT news, events and programmes.
Archived newsletters can be viewed here.