Irish, Machine Translation, Linguistics, Translation Studies, Computer Aided Translation.
Strong Irish language skills; well organised; experience with linguistics and translation as well as an interest in language technology especially for the Irish language.
The National Relay Station (NRS) was developed by researchers at the ADAPT Centre through the EU-funded European Language Resource Infrastructure (ELRI) project (2017-2019). The NRS was the first platform to share bilingual language data nationally, and has been used by people working with the Irish language to upload language data for Machine Translation engine training to one central location. The ultimate aim of the NRS is to improve translation technology for public administration nationally and across Europe and it will be funded by the Irish government until December 2022. Currently, there is no other facility that provides a central platform to share bilingual language data nationally.
The successful candidate will be primarily involved in the validation of language data uploaded to the NRS. He/She will also be engaging with language data holders (these are public servants working with Irish in Government Departments, County Councils, public bodies etc.) to encourage them to upload bilingual (Irish/English) language data to the NRS. Tasks include:
Benefits gained from participation in this project
The successful candidate will have a unique opportunity to work on the first ever national digital repository for Irish language data. While the NRS serves as a platform for the use of public servants, the project is also supporting the development of translation technology for the Irish language and improving EU machine translation systems. Therefore the candidate will gain an insight into:
The practicalities behind being a team member on a research project
Recommended Reading Material
Órla Ní Loinsigh